top of page
חיפוש

ישראל 2026: מישל, אוהבת ישראלים לבלבל

  • תמונת הסופר/ת: Avia Aharoni
    Avia Aharoni
  • לפני יומיים
  • זמן קריאה 6 דקות

השיר "מישל" של נעם בתן עוד לא הספיק להתייצב ביוטיוב הרשמי של האירוויזיון, וכבר הצית דיון שנשמע כאילו נשלף משנות החמישים. אבל אם שמים את הוויכוח בצד — השיר לא רע בכלל. האם "משתינה עליהם בקשת" סוף‑סוף יוצאת להגנת ישראל ומפזרת נצנצים לכל עבר? אפשר לומר שכן… אבל תוך כדי פיזור הנצנצים, נראה שפתחתי חזית אחרת לגמרי.


צילום: יאיר סיגרון
צילום: יאיר סיגרון

ברוכים הבאים ל-2026: שיאו של עידן גלובלי חדש בו השפות של כולם התערבבו, כאילו בנו מחדש את מגדל בבל שהרגיז את השם. עידן בו באד באני מופיע במשך מופע סופרבול שלם בספרדית לקהל שרובו אינו דובר ספרדית. סטרומאה כבר הפך לכוכב ענק באירופה עם שירים בצרפתית בלבד. מנסקין הפכו מאנונימיים שזכו באירוויזיון ללהקה עם טור עולמי שהכניס מיליונים על להיטים שחלקם באיטלקית. ובחיאת, בחיאתתתת זומזום אם אתם לא זוכרים בעבר הרחוק שהתאהבתם בקטנטנות והמורדים: סדרה שכל כולה בפקינג ספרדית!!!!! לא סקרן אתכם להבין למה כל היתומות צווחות פימפוז'ו טורין טורין? לא רק שסקרן, אלא חלקכם התחלתם ללמוד את השפה באופן עצמאי, חלקכם למדתם מהשכנים שלכם שלפני רגע עלו מארגנטינה בעקבות המשבר הכלכלי הנוראי שהיה שם בשביל למצוא חיים חדשים בישראל. לא חושבת שאי פעם זה היה משהו שנמנע ממנו חיבור למוזיקה או שזה לא מייצג אותו כישראלי. קטנטנות הייתה מדורת שבט ששמורה רק לישראלים. נמשיך לשירים באנגלית שנשלחו מישראל. הרי גם זו שפה זרה, לא? אנגלית מייצגת משהו בישראל? חוץ מה"גרנדמייזר" של סמוטריץ', מיעוט קטן באוכלוסייה כאן דובר אנגלית. למשהו זה הפריע כששלחנו את יוניקורן, טוי, הום, נולדס וויד' רייס, הורייקן? אפשר לספור על יד אחת. כבר כתבתי רק לפני שנה כמה בלדות באנגלית שנשלחות מישראל לא עושות לי את זה. עכשיו לבוא ולהתעורר כשמדובר בצרפתית, כשביחס לאנגלית היא שפה הרבה יותר מדוברת כאן? רואים שלא ביקרתם בנתניה.


כשעם ישראל היקר בחר ברוב קולות את נעם בתן, חשבתי שהוא נבחר כי ראו את מה שהוא מופיע איתו, חשבו שזה מתאים לאירוויזיון כי יש לו גם ניחוח ישראלי וגם בינלאומי כי הוא דובר צרפתית. מחשבה לגיטימית, לא? אני אפילו לא רוצה לטעון שמי שהצביע נעם בתן לא קרא את האותיות הקטנות ב"עסקה" כי זה מגוחך. מהריקאפ הקטן שראיתי בעל כורחי לפני כתיבת הטור: מי שהצביע לו ראה בדיוק עם איזה חומרים הוא מופיע בכוכבה. האותיות הקטנות היו כתובות בענק על המסך "נעם בתן שר בצרפתית". שירים שלמים בצרפתית הוא שר שם ולא הוצאתם מילה אחת רעה מהפה. ההשתפכויות הבלתי נגמרות של השופטים והקהל שהצביע לו בכל הזדמנות ובאותה מידה קטל את גל דה פז שהיא "מרוחקת" ו"לא מספיק ישראלית בעינהם", כאילו זה תחרות מי נולד כאן קודם, מי הראשון שנסע לתאילנד ומי עוקף מהר יותר בתור לסופר. תמוה ומוזר מאד שעכשיו כשהשיר יצא, הם מגלים שרחמנא ליצלן הבן אדם מדבר יותר מדי בצרפתית??? גוועלד.


רוצה להבהיר: זכותכם לא להתחבר ולא לאהוב את השיר עצמו, אני הראשונה להגן על חופש הביטוי במיוחד אחרי ה"מרדכי דוידים" שספגתי בשנה שעברה עם הביקורת הקודמת. פשוט תמוה לי התלונות על משהו שאתם בעצמכם בחרתם, כאילו מכרו לכם חתול בשק. לא הייתה פה שום תרמית והונאה נשמות. יודעים מה זו תרמית והונאה? כשסנאית מסן מרינו מכריזה שהיא משתפת פעולה עם בוי ג'ורג' לאירוויזיון ובפועל הוא שר כולה 3-4 מילים בלחץ ומופיע על הולוגרמה בהופעת הקדם. כאן, במדינת הקומבינות והתרמיות, לא הייתה שום הונאה. זה נעם בתן, זה מה שבחרתם לאירוויזיון. אם אתם חושבים שלשיר יותר מדי בצרפתית לא מייצג את ישראל, אז לא הייתם בוחרים בו מלכתחילה. נכון, לא ידעתם איזה שיר בדיוק אתם הולכים לקבל, אבל עצם העובדה שהנחיתו לכם טיזר שבו כתוב "השיר משלב 3 שפות" ולאחר מכן "השיר נקרא מישל"? כבר אז הייתם צריכים להגיד "פה חשדתי". אני אפילו לא טורחת להגיד שוב בפעם המיליון שהשיטה של לבחור נציג בתכנית ריאליטי ואז לתפור לו שיר לא עובדת, כי אף אחד לא מקשיב לי בבית הזה. חברים - אם אתם רוצים גם לבחור את השיר, הפורמט הקיים לא נועד לזה. לכו למשרדי כאן 11 הקמצנים שלא טורחים להשקיע בקדם נורמלי של שירים ותתלוננו, If i give a dam. בקצב של התלונות השנה, אני כבר חושבת שזו באמת טעות לתת לנון חובבים לבחור.


עכשיו כשגם אני הוצאתי את מה שיש לי מהסיסטם (פלישיה משבדיה, זה לא הזמן להיכנס לי לראש), אפתח בדיסקליימר במיוחד למי שעדיין לא מכיר אותי: אני לא צופה בכוכב הבא, אין לי מושג מי הם המועמדים שהיו עד הגמר. בסך הכל נפלתי על גל דה פז, שאת המוזיקה שלה אני מכירה גם בלי תכנית ריאליטי, וחשבתי שהיא הכי מתאימה לייצג באירוויזיון, כי סוף סוף יש פה אמנית אמיתית שתביא משהו משלה לשם שינוי. לנעם בתן יש את הקול ה-raspy הזה לגברים שהוא לגמרי לטעמי, אבל הסגנון המוזיקלי שלו רחוק שנות אור ממה שאני שומעת באוטו הפרטי שלי. ועדיין, מבלי להתחבר לסגנון שלו אישית - כששמעתי לראשונה את מישל, הבנתי מיד שזה השיר שתפור למידות שלו. קראתי מאחורי הקלעים שהוא התעקש לבחור את השיר הזה מבין כל 200 השירים ששמעה הועדה. על זה - אני מעריכה אותו. שהוא לא נכנע לגחמתיות הזאת להנדס לו בלדה פטריוטית סוחטת דמעות או מזרחית באנגלית עם דרבוקות בדקה 2:33. הוא אמן שכבר יצר שיר אחד או שניים בתעשייה, הוא יודע עם מה הוא יכול לעבוד ומה הופך אותו למשהו שהוא לא. אם הייתי בועדה שבה הוא היה אומר לי את זה, הייתי מפרגנת. לא הייתי מתנחלת בתוך האולפן ומנסה להחדיר לו מסרים למוח מה מתאים לאירוויזיון ומה לא. תכתוב שיר כמו שהיית כותב לאלבום שלך. יכול להיות שיצליח יכול להיות שייכשל בענק. אבל אם זה לפחות משהו שאתה יכול לעמוד מאחוריו? אחלה. אני כבר כותבת שנים (!) שהקהל האירופאי צמא לאותנטיות, ובין היתר - לזה הוא מתכוון.


קודם כל, נתחיל ביתרון הכי גדול של מישל: כמות העברית שנכנסה לשיר היא עובדתית יותר גדולה מכל השירים ששלחנו בעשור האחרון. משהו שאותי הפתיע לטובה ואני שמחה שסוף סוף יש מאמץ להראות יותר זהות ישראלית. בנוסף, הליריקה גם היא לא הונדסה להיות מפגן שלום ואחווה ריקים מתוכן. יש פה אמן, הוא רוצה לשיר על איזו אהבה רעילה עם מישל, למה לא??? זה מה שהוא מרגיש, על זה הוא רוצה לכתוב. למה לעזאזל שהוא יכתוב משהו אחר? שוב: זאת כנראה המוזיקה שלו וזה המוצר. יכולים לאהוב ויכולים לא לאהוב. אישית - לא הטעם שלי אבל הכוונה טובה. סבבה, הלאה. לשיר יש מבנה טוב מאד של בית שמתחיל לאט ואז תופס קצב מיד-טמפו מזרחי שנבנה לקראת הפזמון, שבנוי משכבות יפות של כינורות. העיבוד כאן מקצועי מאד ושואב הרבה השראה מסטרומאה כמובן, אבל מעבר לזה, המעבר החד בין איטי לקצבי מאד מזכיר את השיר של קלוד מהולנד שנה שעברה (שדרך אגב, השיר שלו היה בצרפתית מלאה ממדינה דוברת הולנדית. סתם חומר למחשבה). הגשר גם עשוי מעולה, הא-קפלה הקטנה שיש בין הגשר לפזמון נהדרת, לא כבד מדי כמו הבלדה העבשה של סלימאן הצרפתי. השיר כמכלול הוא Listenable בעיני ולא מעיק או מקרינג'. בעיקר בעיקר - הוא סגנון שרוב הישראלים מקשיבים לו. איך פתאום הם מתכחשים לזה וטוענים שהשיר לא מייצג אותם? נשגב מבינתי.


עכשיו נגיע לחיסרון הכי גדול: אני חסידה גדולה של שפות מקור, אבל ממש לא בעד לשלב יותר מדי שפות. אז החיסרון הוא לא בהכרח כמות הצרפתית שהרבה מתלוננים עליה, אלא הערבוב שלה שמרגיש פחות טבעי וחבל. אחד מהטריגרים הוא השורה באנגלית המסכנה, שכמו השורה בעברית מ- NDWL, מרגישה תלושה ולא קשורה. את האנגלית הייתי מורידה לחלוטין, אבל מעבר לזה - לדעתי היוצרים עשו טעות בשילוב לא נכון של הצרפתית בתוך השיר. כמו שכתבתי למעלה, אני לא on board עם כל הביקורות על הצרפתית, אבל אם יש משהו שאני יכולה להסכים איתו זה שאין תחושה של חיבור ברגע שמנסים לשיר את הפזמון. אם רק היוצרים היו מחליפים את הפזמון מצרפתית לעברית, הם היו פותרים בעיה קריטית, בלי לוותר לגמרי על הצרפתית. את השפה השנייה היו משאירים בבית השני, במקום האנגלית לדוגמא. אגב, אם היה מדובר במשהו אחר שלא מגיע עם זהות צרפתית, כן הייתי מצפה שכל השיר יהיה בעברית, כי כבר עשיתם חצי דרך אז לכו עד הסוף. בגלל שמדובר בנעם בתן ואני רוצה לכבד את הזהות שלו שהיא בלתי נפרדת מהישראליות- נבליג מחמת הספק...


מאחר ובחירת השיר כבר נעשתה, אין טעם לפתוח בעצומות חסרות טעם. איך אפשר בכל זאת לתקן את מה שאי אפשר לעשות לו ריוואמפ? דרך ההופעה. וצר לי שקשה לי לסמוך על בימוי כמשמדובר בישראל ושיר קצבי, אבל כמו שלמדנו להתרחק מרקדנים בשנה שעברה, גם לשיר טיפה יותר קצבי אפשר למצוא הופעה מקורית ומעניינת בלי ליפול ישירות לקלישאת הרקדנים והכוריאוגרפיה. מבחינתי הקליפ כפי שהוא יכול לעבוד בקלות גם בלייב. מסכי לד בהם יש מלא "מישליות" מתרוצצות ונעם כאילו משחק בינהם. זו מחשבה פשטנית שצריך כמובן להעמיק בה מבחינה פרקטית, אבל זה אפשרי. שיר כמו מישל נועד לספר סיפור וצריך לתת לו את הנוכחות על הבמה בלי להתקשקש עם רקדנים.


כשמסתכלים על השירים ששלחנו בשנתיים האחרונות, אני בעיקר רואה ב"מישל" חזרה לשפיות. אף אחד לא מכיר את מישל ומאיפה היא מגיעה וזה מקסים בעיני. זו חזרה לתקופה שבה לא חיפשנו איך לתקוע מסרים לקהל האירופאי שרוצה להחרים אותנו ולא מעוניין לשמוע מה עברנו. שלא רדפנו באופן נואש אחרי תשומת לב מי התעטש לכיווננו מהצד הלא נכון ומי עיקם פרצוף ברגע שהבין שאנחנו ישראלים. אחרי שנתיים של מלחמה וחזית חדשה שנפתחה כרגע מול איראן - נמאס לנו לנסות להסביר לעולם מה אנחנו עוברים ואפשר פשוט לעבור לעשות מוזיקה נורמלית, כמו שהיינו שומעים ברדיו. יודעים מה? אני אפילו מתגעגעת לשטויות של מיכאל בן דוד והשיר המוחרוד שלא גירד גמר ב-2022. התעסקנו במוזיקה נטו. לא ב-Hasbara ולא רוצים להיכנס בכוח לזירות אש. את זה תתנו לביבי וטראמפ לעשות. אירוויזיון היא פלטפורמה לחיבור מוזיקלי בין מדינות וככה זה אמור להיות. לכן, גם אם חס וחלילה לא נגיע לטופ 10 הפעם, אני מקווה שלפחות נוכל להגיד שזה בגלל השיר ולא בגלל אנטישמיות.


מדד השתן: יצאו האבנים מהכליות



 
 
 

תגובות


P.png
bottom of page