קפריסין 2026: מותניים לא משקרות
- Avia Aharoni

- 9 בפבר׳
- זמן קריאה 3 דקות
קפריסין חוזרת למקורות ובוחרת בחאפלה קלילה ולא מזיקה כשירות לחובבות. האם זה מספיק בשביל שתעלה לגמר הפעם? לטור החדש של משתינה עליהם בקשת יש עוד מה להגיד על זה, או כפי שאנטיגוני שרה: Jalla.

אחרי המאמץ המתחכם של קפריסין בשנה שעברה הן בשיר והן בהופעה - השנה היא בוחרת לנוח ורצוי בבריכה של מלון לאונרדו קלאב לימסול. השיר Jalla של הזמרת אנטיגוני נחשף אתמול בערב בליווי קליפ ומספק, כצפוי, חאפלה שמוגשת באהבה לכל החובבות ההיסטריות (אני מסתכלת עליך שי כהן). השיר כיפי להאזנה בסך הכל, אבל הוא לא כזה בנוי טוב אחרי כמה האזנות לשיר. קודם כל, קשה לי עם המעברים, כי הבתים די חלשים ורק המעבר לפני הדרופ והפזמון באמת גורמים לשיר להמריא. הדרך לשם פחות אלגנטית וזכירה והסוף הקטוע מאד לא מובן וקצת הורס את הוייב שבנו לאורך השיר (ריוואמפ קטן לסוף יכול לפתור את הבעיה תוך 5 דקות). ובכל זאת, אלו המגרעות היחידות שאני יכולה לחשוב עליהן. כל האלמנטים נמצאים שם: דרבוקות, זורנות מקצבים שונים עם מכנה משותף של "אין פזמון, תרקדו". מזרחית פר אקסלנס שהועדה הישראלית המעונבת אוהבת להתבייש בה ומעדיפה לשלוח בלדות בצרפתית בשביל להתחבב על אירופאים שרוצים להחרים אותנו באירוויזיון כל שני וחמישי. מזל שיוון וקפריסין עושות בשבילנו את העבודה השחורה. אבל, אל תסתנוורו מכל הסופרלטיבים, כי אם מסתכלים מלמעלה על כל התמונה: מדובר בעוד שיר מרים שאין בו משהו סופר מיוחד או פורץ דרך.
ניסיתי להבין למה המשוררת התכוונה ב"ג'עלה", כי היא בוודאי לא התכוונה לפיצוחים האלו ששמים בסלט כשלאורך כל הקליפ היא מנסה למכור לי אפרסמון. ג'עלה זה גם לא עיוות של יאללה עם רפלקס של דרבוקות בדקה 2:33. לפי פוסט שאנטיגוני פרסמה באינסטגרם, Jalla זה "עוד". המשמעות הליטרלית של "עוד" לא כל כך מופיעה במילים הדלות של השיר, כי הן מביישות אפילו פרומפטים סבירים בצ'אטי. אין מצב בעולם ש-7 אנשים שותפים פעילים לכתיבה של 100 מילים. מצד שני, בשנים האחרונות אין טעם להיות מופתעים, זה הפך להיות ביזנס וקומבינות לחלוקת קרדיטים.
אם נשים בצד את המילים, זה שיר שכל כולו נועד להרים את וינה והאירופאים הקפוצים. כשזה נעשה בצורה טובה והזמרת מספיק חיננית וכריזמטית, אין בזה משהו רע, לפעמים צריכים גם דברים כאלו לאירוויזיון. העניין הוא שרואים שלא מדובר במשהו סופר אותנטי. לא רק בגלל המילים באנגלית שמתערבבות עם קפריסאית ויוונית בצורה מרושלת, אלא גם הקלישאה המוזיקלית שהרפרנס הכי טוב בשבילה זה דום טק טק שנשלח מטורקיה ב-2009. יש פה יעני ניסיון להיות אותנטי אבל שלא יראו עליי יותר מדי, כי בכל זאת גדלתי המון זמן בבריטניה, בלגיה, או כל מדינה מערבית מתקדמת אחרת ובכלל ההשראה שלי היא שאקירה. אם הייתי צריכה לבחור בין שירים כאלו לבין Zari מ-2024, הייתי בוחרת באחרון, אמנם בפער מאד קטן, אבל מה לעשות שמבחינתי - אותנטיות טורבו או בכלל לא.
וכשהליבה ממוצעת פלוס, כל מה שצריך זה להשקיע במעטפת. בגלל זה החשיפה לוותה בקליפ מאד מושקע (וכשאני אומרת מאד מושקע זה במונחים של קפריסין כמדינה דלה במשאבים עם כמה קולוניות ישראליות שצווחות ברקע "מיי מוני בילד יור קאנטרי"). חדי העין בוודאי יבחינו בלוקיישן שכנראה הוא היחיד שמאפשר צילומים, כי משהי מוכרת צילמה שם רק שנתיים קודם לכן:

ותודה לזיו על תשומת הלב.
בסופו של דבר, הכל קם ונופל על הופעה. כבר חטפנו וואחד כוויה עם שירים כאלו ב-2022, שלהזכירכם זה היה אירוויזיון עם שופטות בחצי גמר. כלומר, או שהניסיון המר חוזר על עצמו והשופטות יקברו שירים בסגנון הזה ברמה שאפילו קולות הטלווט המעטים לא יצליחו להרים אותם, או שההופעה תהיה כל כך מרימה ומוצלחת שהשופטות אולי כן יתלהבו ויעלו את זה לגמר, כי היו דברים מעולם (הדוגמא הטובה ביותר היא כמובן פואגו מ-2018 אבל זו לא חוכמה להשוות). כרגע עדיין אין מספיק שירים בשביל להעריך את כל הסיטואציות כאן, אז בואו נקווה בשביל אנטיגוני שהיא תעלה בהצלחה ולא תסיים בטרגדיה.
מדד השתן: Ého akóma tsísa, jalla! (יש לי עוד פיפי)





תגובות